“Inui’s insane laughter filled the sanctuary. The ceiling peeled off and shards of stained glass danced through the air. They turned into dead rats, German dictionaries, wineglasses, fountain pens, scorpions, cats’ heads, syringes, and a motley jumble of other objects that filled the space, flying around madly, swirling like a whirlwind, surging like a raging sea.”
― Yasutaka Tsutsui, Paprika: A Novel
机器翻译,仅供参考:
“因努伊疯狂的笑声充满了圣所。天花板剥落了,彩色玻璃碎片在空中飞舞。它们变成了死老鼠、德国字典、酒杯、自来水笔、蝎子、猫头、注射器,以及充满空间的各种各样的东西,疯狂地飞来飞去,像旋风一样旋转,像汹涌的大海一样汹涌。”