“And when at last you find someone to whom you feel you can pour out your soul, you stop in shock at the words you utter— they are so rusty, so ugly, so meaningless and feeble from being kept in the small cramped dark inside you so long.”
― Sylvia Plath, The Unabridged Journals of Sylvia Plath
tags: confidences, secrets, sharing-secrets
机器翻译,仅供参考:
“当你终于找到了一个你觉得可以倾诉灵魂的人时,你对自己所说的话感到震惊——这些话是那么生疏,那么丑陋,那么毫无意义,那么无力,因为它们被关在你内心狭小的黑暗里太久了。”
―西尔维娅·普拉斯,西尔维娅·普拉斯的未删节期刊
标签:机密,秘密,共享秘密