作者:程庸
无论达官贵人还是平头小民,在表达自己的生活习性时总离不开细节,离不开那些不经意的习惯,作家通过细节、习惯描写,往往能窥见他们的内心。如果刻意想掩盖什么,在一个时间段里也许能够做到,但要想长时间地保持住,就难了,内心的隐秘会通过不经意的细节表达出来。《安娜·卡列尼娜》(人民文学出版社,周扬译)中的安娜到莫斯科缝合了哥哥嫂嫂之间的隔阂,却引来了自己婚姻的危机。这个引来者就是吉提的男友醒伦斯基。为了不破坏别人的婚烟,她立即离开莫斯科,回到彼得堡,想让伦斯基和吉提和好。然而湿伦斯基跟踪而至。两人很快坠落了情网,许多人知道了这件事,惟独她丈夫卡列宁还不甚明了。一次赛马比赛,渥伦斯基是骑手,安娜自然把眼睛始终盯在情人身上,比赛中,伦斯基突然摔倒,安娜本能地跳起来。这一跳,其实就把他俩的关系明明白白地挑开了,让丈夫看了个清清楚楚。回到家,安娜向丈夫坦白,伦斯基是自己的情人。当然安娜不坦白,丈夫通过这个细节也已经看出妻子的变心。这一个细节对推动故事前行带来了好处,可以省却许多笔墨,把小说中的重要关系一下子推到了前沿,包括她同丈夫的关系去向等等通常说,这样的细节不能多用,否则偶然性太强。作者是一个大作家,他能在看似简单的细节中埋伏丰富的内涵,又能突破偶然性的界线,形成一种必然性的表达。
还有一个细节,安娜与伦斯基同居,之后又去欧洲旅行了三个月,因思念儿子,于是趁丈夫不在,在佣人的帮助下,回到家里走到儿子的房间,举手想敲门,却犹豫,这只手停住了。这一个定格的图象表现了她丰富的内心,她担忧儿子见到她的反应,会不会指贵她、会不会赶她出去等等。这样的细节对于一个有经验的阅读者来说,是不会放过的,他们懂得细节往往是表达主人公内心世界的钥匙。而对于那些把世界名著当作随意消遗品的读者来说,容易忽略这些细节,那么阅读效果定然会受到很大的损伤。