我赞美这如此平静的大自然;我看见那些星星从被破坏的天体上悄悄地落下。世人啊,在这如此坠入永恒的黑夜,彼此再也不记得的无尽的星球中间,你们想起谁呢?
你们说,这世界多么小?在这么多太阳中间,这照亮世界的太阳是多么不起眼的沙粒!而我,我对你们说:宇宙是多么小!这犹如缀满金线的破衣服一般被抛入宇宙一角的微不足道的一群旋转不止的星星与太阳.在空际是多么渺小的沙粒!你们竟认为你们的世界有个上帝,你们竟从你们的污泥中寻找最虔诚的信徒,你们从你们不可感知的模子上获得他,你们又把他变成一个与你们相似的上帝,你们到底是谁呀?你们由于他才有了善与恶、重力与迎力,你们到底是谁呀?
那里,在无限的黑夜的另一角,在离你们几十亿里的地方,某个生存在别种统治下的小世界的人们同样在某盏摇曳的灯下激动不已.在那个世界里,没有善也没有恶,没有重也没有力;他们有别样的感觉;他们通过不同于你们呆滞的目光与颤抖的双手的方法抓住他们周围的一切。这里,那里,到处,宇宙充满了各种各样的巧妙的手段,这些手段全都存在于无限中,全都像你们一样有一次或两次来生的生活必需品。可能做到的一切都做到了:与物质相结合的所有生活方式都从混沌中解脱出来;假如促使它们产生的上帝某个早晨在上面吹气的话,他只会注意虚无,以便促使同样数目的创造从虚无中出现与再现。张秋红 译
阿.德.缪塞
阿尔弗雷德.德.缪塞(1810一1857),法国诗人。主要作品有长诗《罗拉》等。