安卓下载

扫一扫小越美文网APP好词好段摘抄大全

IOS下载

扫一扫小越美文网APP好词好段摘抄大全

欢迎访问小越美文网 阅读最新散文诗歌 下雪了作文

美妇人的秘密:D·H·劳伦斯《美妇人》

时间:2020-10-18 17:29:12    来源:

摘自《月亮下的蛋》
作者: 若隐\程庸

波琳·阿滕伯勒已经72岁了,但有时在朦胧的光线里,人们还会把她当作只有30岁。我用这个句子开始这篇短文,就像D·H劳伦斯用它来引出《美妇人》的秘密。一个女子长得美,又有手段保持住这种美,岁月的流逝对她无能为力,只会增添她的神秘

一个简单的开头就足以吊起大多数读者的胃口。

《美妇人》的故事发生在一幢小而精致的安妮女王时代的房子里,那房子位于伦敦城外大约25英里远的一个偏僻山谷。场景只有两个,一个是波琳家的客厅,另一个是她的花园。人物统共三个美妇人波琳,波琳的小儿子罗伯特,她前夫的侄女西斯。从这一点看,这篇小说倒是很适合改编成舞台剧。

美妇人和她的小儿子过着一成不变的平静生活。白天,她在家里养精蓄锐,她的儿子则进城到一个律师事务所上班,挣份微不足道的工资。到了晚上,喝过餐后咖啡,他俩就一起研究收藏着的套十分奇特的古代墨西哥法律文件,度过了许多个美妙的夜晚。西斯,这名字听上去就像一只猫发怒时发出的嘶嘶声,作者这样形容。确实,30岁的西斯由于相貌平凡、寄人篱下而像一只猫一样地被人忽视,不过,也正是这种忽视,让她得以洞悉美妇人的全部秘密

美妇人有些什么秘密呢?西斯发现她总是避开强光,而很会安排烛光,总能让烛光恰到好处地衬托出面部的明暗对比,在那老式的绿缎椅背的衬托下,她的面孔就像一朵圣诞节的玫瑰花。不过,只有当着罗伯特以及星期天偶尔来喝下午茶的罗伯特的客人,她才是年轻又美丽的。在没有人的白天,她便耷拉着眼皮,一副疲惫不堪的样子,一旦罗伯特回到家中,仿佛砰地一下,连接着她的意志力和面孔的那条神秘的细线立刻绷紧了,那双原本疲惫憔悴的眼睛突然亮了起来,通过西斯的眼睛,我们又看到了一位仪态万方的真正的美妇人。她午餐吃得很少,出太阳的日子,有时在午前,有时在午后,总要进行一次日光空气浴,这也是她的一个秘密

节制而又封闭的生活中似乎很难有刺激的故事发生。而且那唯一的男主角又十分矜持,矜持到绝望。他的全部注意力似乎都集中在他母亲身上,就像一朵小花被太阳吸引住一样。和她在一起,稳重、沉默的他反而显得年长些,几乎像一个神甫在同一个年轻的女学生交谈。一定有什么事情不对劲!西斯淡褐色的眼睛困惑地凝视着她的婶婶和堂兄,心里不断地研究着他们,就像他们研究那套离奇古怪的古墨西哥法律文件一样。

很难避免的,西斯爱上了罗伯特,生活中实在缺乏可能的对象但她摸不透对方的心思,又苦于无机会表达。罗伯特沉默寡言,因被动地接受生活而深感压抑、屈辱,却无力发抗,渐渐地麻木。美妇人则漠视眼前两个年轻人的幸福,只一味地沉溺于巧扮妙龄女子的游戏之中……在貌似平静的水面底下流淌着的其实是湍急的河

一天下午,西斯受美妇人启发,决定也做一次日光浴,来打发漫长的下午时光。她爬上了马厩平坦的屋顶。温暖的阳光令人愉快,郁结在西斯心里硬邦邦的怨苦之情正慢慢融化,她快意地想:假如我得不到爱人,就让阳光做我的爱人吧!正当她尽情接受阳光的抚爱时,忽然听到一个声音,似乎就在她耳边响起:亲爱的亨利,你没有同克劳迪娅结婚,而是死了,那不是我的错,虽然她一点儿也配不上你…那神秘的声音有点熟悉,又不大像人的声音,西斯害怕极了,浑身无力,瘫成一团

忽然那声音又说,罗伯特明天就可以同我们可怜的、迟钝的西斯结婚了……听到这话,西斯猛然醒悟,一定是波琳婶婶!原来美妇人就躺在下面草地上的躺椅上,她脸朝向墙壁时,正好对着雨水管口的那个窟窿说话了。西斯听到的正是她的自言自语。而她一个受良心责备的美妇人,在内心的挣扎中,说出了一个又一个的秘密:当年她反对大儿子亨利的婚事,以至他抑郁而死,罗伯特是她和一个意大利主教的私生子…其他倒还罢了,当听到“我对你很失望,罗伯特,你只像冰箱里的鱼,你那位西斯是想把你捞起来的猫…”,西斯实在忍不住了,她大着胆子把嘴凑到雨水管口用低沉的声音说:别干涉罗伯特的事!别把他也害死了。接着,她还扮作亨利的鬼魂判决美妇人有罪。这下,轮到美妇人惊慌失措了。

秘密被揭穿的美妇人像一朵经历了暴风雨的玫瑰花,在很短时间内迅速地枯萎了。她彻底地垮了下来,还形为一个货真价实的小老太太,而且一改往日的优雅风度,像一条疯狗似地邀遢行事,时不时地冲人乱嚷嚷。渐渐的,她只肯呆在自己房里,让人把镜子全都拿开,不久,死在了自己的床上。作为报复,她没有留多少财产给罗伯特和西斯

一向沉默寡言的罗伯特在美妇人疯掉之后曾说:“她只爱过她自己,甚至连自己也不爱,她爱的是吞吃别人生命的权力,她现在吃我,就像以前吃亨利一样,她把吸盘伸进人的灵魂里,把人的生命精华全吸干。”他不能原谅她。是的,她长得很美,但当意识到这种美会随着时光流逝而渐渐消褪时,她不甘心了,她决定用控制他人、掠夺他人的方式来保持她的美,延长她的美。但这种并非来自心灵深处的美是脆弱的,毫无生命力的,被轻轻一触,立刻就坍塌了。正像美妇人满屋子摆放的东方艺术品,虽精美绝伦也不能引发人们的崇敬之情,因为那些都是掠夺品,是从他们所谓的“野蛮国家”搜刮来的

《美妇人》
文美惠 译
解放军文艺出版社出版

美文摘录
他们住在一幢十分精致但却比敦小的安妮女王时代风格的房子里。它在伦敦城外大约25英里远的一个偏僻的山谷里,周围是一片小小的但却优雅而赏心悦目的庭园。对于72岁的波琳婶婶,这是个理想的地方,也是种理想的生活。当翠鸟从花园的小溪中突然掠起,飞进赤杨树中时她的心里仿佛也有什么在掠过。她就是那种女人

她确实掌握了永葆青春的秘诀:就是说,像一头鹰似的技上青春的外衣。但是她从不轻易这么做。她很聪明,从不在太多的人面前显得年轻只有当着她的儿子罗伯特,在晚上的时候,还有那位有时下午来喝茶的威尔弗雷德·奈普爵士,以及星期日罗伯特在家时偶尔来的客人,对于这些人,她才是美丽的、不变的,岁月无法使她衰老,久看也不会令人生厌。明媚、温厚,而又微微带着一丝嘲弄,就像掌握一两件秘密的蒙娜·丽莎。但是,波琳掌握的秘密比她更多,所以蒙娜·丽莎不必沾沾自喜,波琳也能露出她那种可爱的、不含恶意的、纯朴宽厚的微笑,不论对美德还是邪恶都一样。不过,她淘气地暗示说,宽容前者当然要更难一些

发表评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表