“The best thing for being sad," replied Merlin, beginning to puff and blow, "is to learn something. That's the only thing that never fails. You may grow old and trembling in your anatomies, you may lie awake at night listening to the disorder of your veins, you may miss your only love, you may see the world about you devastated by evil lunatics, or know your honour trampled in the sewers of baser minds. There is only one thing for it then — to learn. Learn why the world wags and what wags it. That is the only thing which the mind can never exhaust, never alienate, never be tortured by, never fear or distrust, and never dream of regretting. Learning is the only thing for you. Look what a lot of things there are to learn.”
― T.H. White, The Once and Future King
tags: curiosity, depression, education, learning, teaching
机器翻译,仅供参考:
“伤心的最好办法,”梅林回答,开始喘气,“是学点东西。这是唯一不会失败的事情。你可能会在解剖中变老发抖,你可能会在夜里睡不着觉,听着静脉的紊乱,你可能会错过你唯一的爱,你可能会看到你周围的世界被邪恶的疯子摧毁,或者知道你的荣誉被践踏在卑鄙的思想的下水道里。那时候只有一件事——学习。了解世界为什么摇摆,什么摇摆。这是唯一的东西,心灵永远不会耗尽,永远不会疏远,永远不会被折磨,永远不会害怕或不信任,永远不会梦想后悔。学习是你唯一的东西。看看有多少东西要学。”
―T.H.怀特,曾经和未来的国王
标签:好奇、抑郁、教育、学习、教学