作者:程庸
把一个商人写得活脱脱的狡诈、毒辣,并成为相关的代名词,影响又那么深远,恐怕在世界文学史上没有人能超过莎士比亚的《威尼斯商人》(人民文学出版社,朱生豪译)。此故事声名远扬,一方面是因为出自大戏剧家之手,一方面是具有极其巧妙的构思的缘故。故事中的夏洛克吝啬又残忍,安东尼奥向他借钱,结果难以归还,借约上写明,一旦无法归还,夏洛克有权割取借债人身上的一磅肉。在法庭上,法官劝他仁慈一些,放弃这种残忍的报复。但夏洛克不愿意。这时,化装成律师的鲍细娅却认为应该维护法律的严肃性,既然借约上有割肉一项,就要坚决执行。这个律师的出现,使故事增加了可看性,特别是让可看性寓于情节的跌宕起伏之中。夏洛克听到这些话,心花怒放,准备好刀正要下手,这个律师却说根据借约上的规定,只能割一磅肉,而不能有一滴血,要是流出滴血,就要没收你的财产。她的话音一落,整个法庭立时欢呼起来,人们没有想到这个年轻的律师如此充满机智,夏洛克也没有想到会有这个结局,原先以为新来的律师是自己的同盟军,不料却是他的致命杀手。夏洛克后悔了,但为时已晚,他被判了罪没收了财产,用中国话说,夏洛克偷鸡不成蚀把米。
这种构思难以模仿,其原因在于她建立在个“险”字上,割肉,是个险,不能出一滴血,也是个险,要模仿就如同在竹竿上跳舞。
这个作品构思过于夸张,过于奇特,是一个极端,但这种奇性,可以刺激读者的想象。