安卓下载

扫一扫小越美文网APP好词好段摘抄大全

IOS下载

扫一扫小越美文网APP好词好段摘抄大全

欢迎访问小越美文网 阅读最新散文诗歌 下雪了作文

赫塔·米勒《低地》读书笔记摘抄

时间:2020-10-18 16:46:16    来源:

遗体告别会设在墓地的另一头。我顺着自己的身体往下看,吃了一惊,因为人们正盯着我的胸。我感到冷。

所有人都把目光投向我。眼睛空洞。眼皮底下的瞳孔刺人。男人们的肩头扛着步枪,女人们把念珠拨拉得噼啪响。

致辞人撕拉着他的玫瑰。他扯下一片血红的花瓣,吃了下去。

他给我打了个手势。我知道,我现在必须要发表演讲。所有人都看着我。

我一个词都想不起来。那些眼睛穿过我的喉咙,钻进我的脑子。我把手伸到嘴边,咬破手指。手指上能看到牙齿的啮痕。我的牙齿
很热。鲜血从嘴角流出,流到肩上。

风撕开我连衣裙的一只袖子。它飘荡在空中,像黑色的薄雾。

一个男人把他的拐杖靠在一块大石头上。他举起枪,射中柚子。袖子在我眼前飘落,上面全是血。参加遗体告别会的人群鼓掌。

我的手臂裸露。我感觉到它在空气中石化。

致辞人打了个手势。掌声戛然而止。

我们为我们的村镇骄傲。我们的才能保护我们不会衰亡。我们不会受到指责,他说。我们不会受到诽谤。以我们德意志村镇之名
宣判你的死亡。

所有人都把枪瞄准我。我的头颅中爆炸声震耳欲聋。

我跌倒,没碰到地面。我横卧在他们脑袋上方的空气中。我轻轻撞开门。

《低地》——墓前悼词/Niederungen
〔德〕赫塔·米勒(Herta Müller)
译者:续文

Die Leichenversammlung stand am anderen Ende des Grabes. Ich sah an mir herab und erschrak, weil man meine Brüste sah. Ich fror.

Alle hatten die Augen auf mich gerichtet. Sie waren leer.

Ihre Pupillen stachen unter ihren Lidern. Die Männer hatten Gewehre auf den Schultern hängen, und die Frauen rasselten mit Rosenkränzen.

Der Redner zupfte an seiner Rose. Er riß ihr ein blutrotes Blatt aus und aB es.

Er gab mir ein Zeichen mit der Hand. Ich wußte, daß ich jetzt eine Rede halten mußte. Alle sahen mich an.

Es fiel mir kein Wort ein. Die Augen stiegen mir durchdie Kehle in den Kopf. Ich führte die Hand zum Mund und zerbiß mir die Finger. Auf meinem Handrückensah man die Male meiner Zähne. Meine Zähne warenheiß. Aus den MundwinkeIn rann mir Blut auf dieSchultern.

Der Wind hatte einen Ärmel meines Kleides ausgerissen. Er schwebte hauchig und schwarz in der Luft.

Ein Mann lehnte seinen Gehstock an einen dicken Stein.

Er legte das Gewehr an und schoß den Ärmel ab. Als ervor meinem Gesicht niedersank, war er voller Blut. Die Leichenversammlung klatschte Beifall.

Mein Arm war nackt. Ich spürte, wie er an der Luftversteinte.

Der Redner gab ein Zeichen. Der Beifall verstummte.

Wir sind stolz auf unsere Gemeinde. Unsere Tüchtigkeit bewahrt uns vor dem Untergang. Wir lassen uns nicht beschimpfen, sagte er. Wir lassen uns nicht verleumden. Im Namen unserer deutschen Gemeinde wirstdu zum Tode verurteilt.

Alle richteten ihre Gewehre auf mich. In meinem Kopfwar ein betäubender Knall.

Ich fiel um und erreichte den Boden nicht. Ich blieb quer über ihren Köpfen in der Luft liegen. Leise stieß ich dieTüren auf.

发表评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表