月亮与六便士英文佳句
Six pence is reality, the moon is a dream. We must be down-to-earth in order to survive; Only by gazing at our dreams can we live a happy life. 翻译:六便士是现实,月亮是梦想。
追求梦想便是追逐自己的厄运,在遍地都是六便士的街上,他抬起头看到了月色。我那时还不了解人的本性多么矛盾,我也不知道真挚中含有多少做作,崇高中蕴藏着多少卑鄙,或是,即便在邪恶里也找得着美德。
月亮与六便士英文:The Moon and Sixpence。读音:英 [ mun nd skspns]、美 [ mun nd skspns]。
月亮与六便士里一句的翻译,麻烦英语专业的同学帮忙看看 说实话,这句话我连成分都划分不了,有可能是没有上下文的缘故,也有可能是因为文学作品有时候为了表达的需要,并不遵循严格的语法规则。
《月亮和六便士》的英文佳句有哪些?
1、Six pence is reality, the moon is a dream. We must be down-to-earth in order to survive; Only by gazing at our dreams can we live a happy life. 翻译:六便士是现实,月亮是梦想。
2、追逐梦想就是追逐自己的厄运,在满地都是六便士的街上,他抬起头看到了月光。
3、要记得在庸常的物质生活之上,也有更为迷人的精神世界,这个世界如同头顶上夜空中的月亮,它不耀眼,释放着宁静又平和的光辉。
《月亮和六便士》中英经典句子
1、Six pence is reality, the moon is a dream. We must be down-to-earth in order to survive; Only by gazing at our dreams can we live a happy life. 翻译:六便士是现实,月亮是梦想。
2、追逐梦想就是追逐自己的厄运,在满地都是六便士的街上,他抬起头看到了月光。
3、追求梦想便是追逐自己的厄运,在遍地都是六便士的街上,他抬起头看到了月色。我那时还不了解人的本性多么矛盾,我也不知道真挚中含有多少做作,崇高中蕴藏着多少卑鄙,或是,即便在邪恶里也找得着美德。
4、满地都是六便士,他却抬头看见了月亮。上帝的磨盘转动很慢,但是却磨得很细。同情体贴是一种很难得的本领,但是却常常被那些知道自己有这种本领的人滥用了。
5、毛姆的《月亮和六便士》这本书的结尾是什么意思 “《圣经》上的另一句话也到了我的唇边,但是我却控制着自己,没有说出来,因为我知道牧师不喜欢俗人侵犯他们的领域,他们认为这是有渎神明的。